Jul – vad betyder det?

Vid juletid tar jag mig ibland tillfälle att se tillbaka på mitt liv. Det vill gärna bli att jag känner lite vemod när jag gjort i ordning och pyntat och sitter och väntar på att barn och barnbarn ska anlända. Jag blev ju ensam, när min fru dog 2012, och nu kommer det förstås upp minnen från våra jular. Ett minne från vår sista jul tillsammans gör mig nu glad till sinnes. Vi hade många gemensamma intressen och satt gärna och spånade och spekulerade om livet och om språk och filosofi bland mycket annat.

(Read this post in English)

Vid frukostbordet för sex år sedan satt så min fru Eva och jag och pratade. Trots att det var dan före dan, kom solen fram och gav en aning om våren. Talgoxar och nötväckor lät som om de trodde att vintern var över. Ingen julvinter idag och ingen då heller. Men som pratet kom och gick kom vi i alla fall in på julen, och det var ordet jul som vi började undra över.

Jul säger vi ju här och tar av vana för givet vad det är vi firar. Att det på något sätt handlar om Jesu födelse och om kristendomens glädjebudskap till hedningar och andra som vandrar i dödsskuggans dal. Vi pratade om att i engelskan gör man ju den kopplingen direkt med begreppet Christmas, som ordagrant kan översättas som ”Kristusmässa”. Men, frågade vi oss – vad betyder det svenska ordet jul?

I bokhyllan har vi en gammal etymologisk ordbok i nytryck, och den gick ju jag och hämtade. Etymologi är vetenskapen om ords härstamning. Min koppling Christmas = Kristusmässa är just en sån etymologisk koppling. Och den visar ganska tydligt att ordet har kommit till i den katolska kyrkan. Med alla dess mässor var detta den stora mässan till Kristus minne och ära.

A Concise Etymological Dictionary of the English Language

I den här ordboken hittade vi också ett annat engelskt ord för jul, nämligen det ålderdomliga ordet yule. Ordet är detsamma som det nutida svenska ordet. När vi läste mera noga visade det sig att ordet kommit till engelskan via Anglernas och Saxarnas gýlan.  Det ordet betyder att roa sig, skämta och festa. Det uttalas jyllan, och det säger vi ju även nu att man kan förgylla tillvaron med en fest när mörkret blir för påfrestande. Vi hittade också ordet jolen. I forntida germanska betydde det ordet att sjunga i falsett och göra sig till. Och där hittade vi också en koppling till ordet ’jul’ för i gammal isländska sa man jól och menade den stora hedniska midvinterfesten.

Jål i dalsländsk forntid – hällristning i Tisselskog

Eva och jag hade ju inte kommit från Dalsland ursprungligen, men bland de helt nya ord vi stötte på när vi flyttade hit 1980 var atel (äcklig) och jål eller jåla (fåneri, fåna sig) bland de mest uttrycksfulla. Aldrig att vi hade förknippat jål med jul tidigare. Men här tyckte vi att det stod ganska klart att jul nog sen gammalt har betytt sådant som har med fest och glam och lek och sång att göra.

Vi kollade vidare i den lärorika ordboken och stötte då på det lite ålderdomliga men ändå nutidsengelska verbet yawl. Det betyder ropa, gala, sjunga – kanske lite galet också. Och – det uttalas precis som det dalsländska jål och antagligen också som det gammalisländska jól. Själv är jag ju enveten i sådana här situationer. Så jag fastnade i ordletandet och hittade ett annat ord yawl (uttalas också som jål) eller jolly-boat. En jolle eller liten båt som brukat användas av barnen. Min tanke blev då att det var en båt att roa sig, eller jåla med, när de vuxna var ute på större fiskafänge.

Jul och Yule och yawl och jål alltså. Ord som de anglosaxiska invandrarna tog med sig till de brittiska öarna c:a 400 e. Kr. Och vi pratade om att ordet jål och jåla, som levt kvar i Dalsland i sin forntida ursprungsbetydelse nu kunde ge oss inblick i vad julen varit för något på den tiden. Anglosaxarna var knappt kristnade när de gjorde sina resor över engelska kanalen. Så det de tog med sig var den gammalhedniska vinterfesten som kunde hålla på i hela två månader. De kallade december månad för se ǽrra geóla (= förjulen) och januari se æftera geóla (= efterjulen).

Julen – ett jättejål med lek, fest, glam och sång – kanske en idé för att sätta Dalsland på turistkartorna. Så spånade vi då: vinterjål, Winter-yawl, julejål. En ravefest med gamla anor. Jolly good!

Så önskar vi våra bloggläsare en God JUL.

Ellington

.

.

 

.

.

..