Nu ska ja’ sjonga (IV)

De’ Bästa Gillet

Gille = kalas

Ädarebyen – en fiktiv by där folket är besatta av sin glupskhet

hôllde = höll

dai = de

slottrades = snackades

plottrades = pratades (skitprat)

där auds = där åts

där såbs = där söps

fad = fat

môen = mycket

mad = mat

syb = sup

taur = droppe, sup

prôppas = stoppas, proppas, fylls

mae = mage

pölsa = korv

hår = hur

nock = nog, tillräckligt

vann = vatten 

ud ain ränna = i en kanal, i ett dike

där gabades = där gapades

där labades = där lapades (man lapade som hundar)

môet vell ha mair = mycket vill ha mer

blai = blev

la = väl

gillesfôlket = kalasets gäster

lôstet = lystet, suget

aude = åt (imperfekt pluralis i gammal form: åto)

drokke = drack (imperfekt pluralis i gammal form: drucko)

tess = tills

sprokke = sprack (imperfekt pluralis i gammal form: sprucko)

sôddet = sådant

ess = om

vott mä = varit med

Länkar till de andra delarna av min serie med visor på Ätradalsmål

  1. Lagvrängar’n
  2. Kössen
  3. Vässke Môse
  4. Aktuell sida
  5. Bängta-Stina
  6. Hindricks-Lars-Pärsa däga å Sven i Hålan
  7. Båssman Klang

Nu ska jag sjonga (I)

Lagvrängaren: Ordförklaringar

aitt = ett (aitt katteskinn = ett kattskinn)

lier = liker, tycker om

hanom = honom

släppa te fiolen = betala

vraistas = slingra sig

enan = varandra

skänna = skinna, lura på pengar

dänga = klå

sûlten = svälten

Länkar till de andra delarna av min serie med visor på Ätradalsmål

  1. Aktuell sida
  2. Kössen
  3. Vässke Môse
  4. De’ Bästa Gillet (Ädarebyen)
  5. Bängta-Stina
  6. Hindricks-Lars-Pärsa däga å Sven i Hålan
  7. Båssman Klang
Follow

Get the latest posts delivered to your mailbox: